Poème d'amour oshiwambo

Moshisipili

Efano loye moshisipili

Okatevo kange kawa,

Ndele ohakakanapo divadiva,

Olo lwahugunina okutya ondikuhole

Traduit en oshiwambo par Magdalena David
Lecture audio Ester Amia
Efano loye moshisipili  Okatevo kange kawa,  Ndele ohakakanapo divadiva,  Olo lwahugunina okutya ondikuhole

Recueil de poésie
Version originale
Poème la glace

Fille Ambo et son ethnie

Poème d'amour traduit en oshiwambo (oshikwanyama, ovambo, wambo, humba, kwanjama, kwanyama, ochikwanyama, oshikuanjama, cuanhama, kuanjama, kwancama, oxikuanyama), une langue parlée en Angola et en Namibie voisine du herero. Cette langue du peuple Ovambo (aawambo) compte environ 2 millions de locuteurs en comptant la dizaine de dialectes qui existent. Les Ambos auraient migré au 14ème siècle vers le sud du Zambèze. Les Ovambos constituent l'ethnie la plus importante en Namibie, ce sont des agriculteurs et la région où on les trouve, s'appelle l'Owamboland. Ils vivent dans des villages permanents.

Leur système politique consistait en une royauté soutenue par une aristocratie héréditaire, dans laquelle la reine mère jouissait d'un grand prestige. Connus sous le nom d'Ajamba, ils doivent le nom d'Ovambo aux Hereros. Contrairement aux autres peuples Khoisan, leur structure sociale était assez élaborée et reposait sur l'entité de la tribu. Les Ovambos sont apparus dès leur arrivée en Namibie, comme un peuple disposant d'un ordre sociale bien établi avec une ou plusieurs autorités suprêmes. Par contre il faut remarquer les dissensions qui eurent lieu entre les groupes, les Ndongas imposant leurs vues aux autres.

Littérature Angolaise

Quant à l'Angola (d'où vient ce poème), et sa littérature: Si bon nombre de ses écrivains les plus représentatifs ont été marqués par le néoréalisme portugais, il ne faut pas négliger l'importance du mouvement de la négritude senghorienne présente par exemple chez le poète Viriato da Cruz.

En Angola, les écrivains évoluent d'une forme calquée sur les modèles occidentaux, à une écriture qui s'efforce d'épouser les règles de l'oralité. La littérature angolaise s'apparente par plus d'un trait aux productions francophones et anglophones: peinture de la réalité sociale, contestation du colonialisme sont prédominantes chez Mario Antonio, Amaldo Santos, Santos Lima, tandis que les poètes comme Antonio Cardoso ou Agostinho Neto (colectanea de poemas) fortement marqués par le surréalisme, tentent d'exprimer leur malaise dans un portugais qui aurait dégorgé "sa blancheur".

Langues voisines
Poème herero
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon http://pouemes.free.fr/traduction-afrique/poeme-oshiwambo.htm
Poème traduit en 436 langues: ici en oshiwambo