Poème d'amour kiyaka

Ilunsi kiaku muna ipelu

Nkendama wama wa mboti mboti

Mani sala kuanga kuanga po buta salama

Kena kimakie suka nzoledi kiawu

Retourner
Traduit en kiyaka par Tsanga
Ilunsi kiaku muna ipelu  Nkendama wama wa mboti mboti  Mani sala kuanga kuanga po buta salama  Kena kimakie suka nzoledi kiawuRetourner
Version originale
Poème la glace

Femme Yaka

Poème d amour kiyaka (iaka, iyaka, yaka), la langue du peuple Yaka à Popokabaka, en République démocratique du Congo, et en Angola. Poésie dans la langue bantoue yaka d'une jeune fille congolaise. 1 million de personnes pourront la comprendre.

Les Yakas

Les Yakas sont moins nombreux que le nombre de locuteurs de leur langue, et sont une part importante des habitants de Kinshasa. La création plastique dans le bassin du fleuve Zaire, est si abondante et variée qu'il est d'usage de l'étudier par groupes. On en distingue plusieurs catégories: celle des Kongos qui privilégie les représentations humaines, celle des Koubas ou l'on trouve une grande quantité d'objets de prestige, celle des Lunda-Tchokwés, où l'on trouve des objets domestiques avec une tendance de la statuaire au portrait.
Langues voisines
Poème lali -Poème nzebi
La Glace Copyright © http://pouemes.free.fr