Jou beeld in die spieel  Is my beste gedig  Maar wees gou want dit kan verdwyn  Dit is my laaste : “Ek is lief vir jou!”
Pause animation  La Glace Copyright ©
Poeme afrikaans, traduction Amy B & Rudolph Kobus

Lecture audio Radio Rippel 90.5fm
Poème d'amour afrikaans. Blondeur d'afrique du sud. Poeme afrikaans d'une longue chevelure néerlandaise. Cette langue officielle d'Afrique du sud depuis 1925 et de Namibie, est parlée par 7 millions de personnes. Elle est un dérivé du néerlandais, du 17eme siècle, apporté par les Afrikaners. Elle s'en distingue aujourd'hui par son système phonologique, par certaines particularités grammaticales et par de nombreux emprunts aux langues locales et à l'anglais. Les Afrikaners (Afrikaanders) qui parlent cette langue, sont des blancs nés en Afrique du Sud, le plus souvent descendants des colons hollandais.